ゴミ出しについてのお願い/Atteention for the getting out your garbage

ゴミ出しの方法 / How to get the garbage out



ゴミは指定の方法に従って指定の日時に玄関のゴミに入れて下さい。

Please put the garbage into the box at entarance by a designated method and days.

★ 「燃えるゴミ」(リサイクルしないゴミ)は、京都市指定の燃やすゴミ用の黄色の袋を使用して、火曜の朝と金曜の朝(8:00まで)に出して下さい。

Please use the yellow bag which Kyoto city government appointed for the burnable garbage.

Please put your burnable garbage (non-recyclable garbage) into the garbage box on Tuesday morning and Friday morning(by 8:00 am).



ゴミは、直接、路上に出さず、マンション1階のゴミ箱へ入れて下さい
(ゴミ箱にゴミが入り切らない場合は、ゴミ箱の横などに置いて下さい。)

カラスが襲来する時があり、ゴミを路上に置くと、カラスや猫に荒らされる危険があります。ごみネットを掛けていても、カラスがゴミを散乱させる場合があります。

生ゴミは、カラスや猫などに荒らされないように、紙袋に入れるなどしてから、京都指定の黄色の袋に入れて下さい。

Please put your garbage into the garbage box on the 1st floor at the entance of our apartment. If the box is full, please put your garbage beside the box.
Please do NOT put your garbage on the street. Because many crows sometimes come our place to pick up the garbage. Even if you use the garbage net, the crow may scatter your garbage.

In case of the garbage, foods which are damaged by crows and cats ,please pack them in a paper sack, and then please put it in a yellow bag of the Kyoto appointed.

     

画像をクリックすると、拡大画像が表示されます。
Click on the image to see a larger image.





「資源ごみ」は、「プラスチック容器・ラッピング」と「缶・びん・ペットボトル」の2つのカテゴリーしかありません。

リサイクルを希望される場合は、洗ってから、京都市指定の透明の「資源ごみ用」の袋に入れて、指定の曜日に出して下さい。

汚れが落ちない場合この2分類にあてはまらないその他の資源ゴミは、「燃やすゴミ」として黄色い指定の袋に入れて出して下さい。

資源ゴミとして出す場合は、この2分類を遵守して、他のゴミとは混ぜないで下さい。

There are only 2 categories about recycle garbage. One is "Plastic containers and Wrappings" and the other is "Cans, Glass bottles, PET bottles(plastic bottles)".

If you want to recycle, please use the transparent plastic bags for the resources garbage which Kyoto city appointed after rinsed.

If you don't want to recycle, and if the dirty containers that can't be rinsed clean should be handled as "Burnable garbage". Please put them into yellow bag which Kyoto city appointed . In case, you put your gargabe as resources garbage, please do NOT mix other garbage.



☆ 「プラスチック容器・ラッピング」は、 洗ってから、京都市指定の透明の「資源ごみ用」の袋に入れて、月曜日の朝に出して下さい。

Please put "Plastic containers and Wrappings" on Monday.

Please use the transparent plastic bags for the resources garbage which Kyoto city appointed after rinsed.

汚れが落ちないものは、「燃やすゴミ」として黄色い指定の袋に入れて出して下さい。

資源ゴミとして出す場合は他のゴミとは混ぜないで下さい。

Dirty containers that can't be rinsed clean should be handled as "Burnable garbage". Please put them into yellow bag which Kyoto city appointed .

In case, you put your gargabe as resources garbage, please do NOT mix other garbage.





☆ 「缶・びん・ペットボトル」は、洗ってから、京都市指定の透明の「資源ごみ用」の袋に入れて、火曜日の夜か水曜日の朝に出して下さい。

Please put "Cans, Glass bottles, PET bottles(plastic bottles)" into the box on Tuesday night and Wednesday morning.

Please use the transparent plastic bags for the resources garbage which Kyoto city appointed after rinsed.

汚れが落ちないものは、「燃やすゴミ」として黄色い指定の袋に入れて出して下さい。

資源ゴミとして出す場合は他のゴミとは混ぜないで下さい。

Dirty containers that can't be rinsed clean should be handled as "Burnable garbage". Please put them into yellow bag which Kyoto city appointed .

In case, you put your gargabe as resources garbage, please do NOT mix other garbage.





☆ 段ボールや古紙は、京都市指定の燃やすゴミ用の袋(黄色)を使用して、火曜の朝か金曜の朝(8時まで)に、燃えるゴミとして出して下さい。

Please put the corrugated cardboards and other papers on Tuesday morning and Friday morning (by 8:00 am)as burnable garbage.

段ボールや古新聞のリサイクルを希望される場合は、ヒモでくくってから、火曜の朝か金曜の朝(8時まで)に、ゴミ箱の外に置いて下さい。雑紙のリサイクルは行っていません。

If you want to recycle, please bind the corrugated cardboards and newspapers and then please put them outside of the garbage box on Tuesday morning and Friday morning(by 8 am).

水濡れや汚れがついた場合は、リサイクル出来ないので、燃やすゴミとして、指定の袋に入れて出して下さい。大きくて袋に入らない場合は、袋に入るよう切り刻んで下さい。

Cardboard and newspapers cannot be recycled if it gets wet or dirty. Please put them as burnable garbage. If it is too big to fit in the bag, please chop it to be able to put the bag.






家具・家電やスーツケースなどの粗大ゴミは、別料金がかかります。粗大ゴミのゴミ出しは、事前の予約が必要です。

粗大ゴミは、(1)京都市環境局へ予約して収集してもらう方法、(2)自分でゴミ処理場へ持ち込む方法、(3)民間のゴミ収集業者に収集を依頼する方法があります。

京都市環境局の粗大ゴミ収集は、0120-100-530へ電話してご予約下さい。ゴミ処理場へ持ち込む場合は、075-741-1003へお問合せ下さい。

Extra charge will be charged for oversized garbage such as furniture, home appliances, suitcases and so on. Prior reservation is required to dispose of garbage. Please call 0120-100-530.




指定日以外は、ゴミを出さないで下さい!
ゴミは、指定の日時に指定の方法に従って、玄関のゴミに入れて下さい。

Please do NOT put your garbage into this box other than the garbage collection day!
Please put the garbage into the box at entarance by a designated method and days.

ゴミは収集日まで各自の部屋で保管して下さい。指定日以外にゴミを出されても、ゴミを保管する場所はなく、ゴミ箱があふれてしまうと、建物全体にゴミの臭いが漂う可能性があります。

Please keep your garbage in your room by the garbage collection day. Because we don't have other space to keep your garbage until the garbage collection day. And if your garbage will be here, the trash box may be full and the smell of your garbage may spread through the whole building.

[問合せ]




これらのゴミはゴミ出しのルールに反しています。ゴミ出しのルールを守って下さい!

These garbage are against the rules.Please observe the rule of the getting out the garbage!


1:これらのゴミはゴミ出しのルールに反しています。これらのゴミは京都市指定の黄色い燃やすゴミ用の袋に入れて下さい!
もし、京都市指定のゴミ袋を使い切ってしまった場合は、スーパーやコンビニで購入して下さい。

These garbage are against the rules. Please put these garbage into the yellow for "Burnable garbage" which designated by Kyoto city!
Please buy the garbage bags designated by Kyoto city in a supermarket or a convenience store when you used up garbaage bags. If you can't buy them by yourself, please contact to Usasan.




2:この袋のゴミは、生ゴミやリサイクルゴミが混ざっています。
至急、 京都市指定の燃やすゴミ用の黄色の袋に詰め直して下さい!

Food waste and recycling garbage are mixed in this bag.
Please repack them to the yellow bag which Kyoto city government appointed, for the burnable garbage as soon as possible!




3:資源ゴミとしてゴミを出す場合は、「プラスチック容器・ラッピング」と「缶・びん・ペットボトル」は、混ぜないで下さい
資源ゴミとして出す場合は、ペットボトルやプラスチックトレイ洗ってきれいにする必要があります。
京都市が指定する方法で分別出来ない場合は、可燃ゴミ用の黄色い袋にゴミを入れて下さい。

Please do NOT mix "Plastic containers and wrappings" and "Cans, glass bottles, PET bottles(plastic bottles)", if you want to put your garbage as resource garbage.
And we have to clean up them if you want to recycle, if you want to put your garbage as resource garbage.
If you can't, please put all garbage into the yellow bag for "Burnable garbage" which designated by Kyoto city.

 

資源ゴミは分別の仕方を間違うと、収集してもらえないので、燃やすゴミ用として詰め直しました。
紙も、大きな段ボールや新聞紙を除いて、京都市指定の燃やすゴミ用の黄色の袋に入れて出して下さい。
If we mistake the way to separate the resource garbage, the city government don't pick it up. Therefore we repacked it to the yellow bag for the burnable garbage which Kyoto city government appointed.
We can recycle newspaper and the big corrugated cardboards. But we can't recycle small paper. Therefore please put the small paper into yellow bag as "burnable garbage" which Kyoto city appointed .


4: ゴミは種類別の指定日に出して下さい。(指定日以外にゴミを出されても、ゴミを保管する場所がありません。ゴミ箱があふれると、建物全体にゴミの臭いが漂う可能性があります。)

Please put your garbage into the trash box on a designated day according to the categories of the garbage. (Because we don't have other space to keep your garbage until the day when city government collect your garbage. If your garbage will be here, the trash box may be full and the smell of your garbage may spread through the whole building.)

  • 月の朝(Monday morning):「プラスチック容器・ラッピング」(Plastic containers and Wrappings)
  • 火の朝(Tuesday morning):「燃えるゴミゴミ・リサイクルしないゴミ」(Burnable garbage and non-recycle garbage)
  • 火の夜+水の朝(Tuesday night and Wednesday morning):「缶・びん・ペットボトル」(Cans, Glass bottles, PET bottles(plastic bottles))
  • 木(Thursday):ゴミ収集はありません(There are no garbage pickup)
  • 金の朝(Friday morning):「燃えるゴミゴミ・リサイクルしないゴミ」(Burnable garbage and non-recycle garbage)
  • 土日(Saturday and Sunday):ゴミ収集はありません(There are no garbage pickup)



    指定日以外は、ゴミを出さないで下さい。ゴミは収集日まで各自の部屋で保管して下さい。指定日以外にゴミを出されると、ゴミ収集日まで、ゴミの臭いが建物全体に漂う可能性があり、大変迷惑です。

    Please do NOT put your garbage other than the garbage collection day. Please keep your garbage in your room by the garbage collection day. Because the smell of your garbage may spread through the whole building until the garbage collection day if your garbage will be here.

    5:ゴミを屋外に出されると、マンションの美観を損ねるだけでなく、カラスにつつかれると、ゴミが散乱する可能性があります。

    When you put your garbage outside, your garbage, your garbage harms the sight of our apartment. And your garbage may be scattered around our entrances if your garbage is picked by crows.





    ゴミが、カラスに荒らされました!

    このゴミは、おそらく収集日の前日もしくは早朝に路上に置かれていたもので、カラスにつつかれて、ゴミが道路上に散乱してしまったようです。
    ゴミを前夜に路上に出すと、たとえ、ゴミネットを掛けていたとしても、カラスに荒らされる可能性がありますので、ゴミを勝手に路上に出さないで下さい。

    Garbage has been damaged by a crow!

    Probably the garbage was put on the street the day before or early in the morning. And the garbage was scattered on a road by crow.
    Even if you put the net on the garbage, sometimes a crow tear off the net.

    And, please don't put the garbage on the street in the night of the day before. It is most important.






    警告  Warning!!

    今後も、この状況が繰り返される場合は、ゴミ出しをする人物を特定するためカメラを設置して、特別清掃費用(1万円)をお支払い頂くことになります。

    If this situation continues, we install a video camera and identify the person who performed getting out garbage. And we charge 10000 yen as extra cleaning fee.

     

    ゴミは京都市指定のゴミ袋を使用して、ゴミ箱に入れて下さい!
    ゴミを資源ゴミとして出す場合は、洗う必要があります。洗えない場合は、可燃ゴミとして出して下さい。

    Please use the garbage bag which Kyoto city government appointed. And please put them into the garbage box!
    And you have to wash your garbage if you want to recycle. If you can't clean up your garbage, please put your garbage as "burnable garbage" on the garbage collection day!



    ゴミを屋外に出されると、マンションの美観を損ねるだけでなく、カラスにつつかれると、ゴミが散乱する可能性があります。

    When you put your garbage outside, your garbage, your garbage harms the sight of our apartment. And your garbage may be scattered around our entrances if your garbage is picked by crows.

    指定日以外は、ゴミを出さないで下さい!!

    Please do NOT put your garbage other than the garbage collection day!!



    指定日以外は、ゴミを出さないで下さい!!
    ゴミは京都市指定のゴミ袋を正しく使用して下さい。水分はきちんと水切りして下さい。

    Please do NOT put your garbage other than the garbage collection day!!
    Please use the garbage bag which Kyoto city government appointed properly . And please drain water off properly.

    ゴミは収集日まで各自の部屋で保管して下さい。指定日以外にゴミを出されると、ゴミ収集日まで、ゴミの臭いが建物全体に漂う可能性があり、大変迷惑です。

    Please keep your garbage in your room by the garbage collection day. Because the smell of your garbage may spread through the whole building until the garbage collection day if your garbage will be here.




    警告  Warning!



    ゴミは京都市指定の黄色い燃やすゴミ用の袋に入れて下さい! ゴミ出しのルールに反していると、ゴミが収集されません。

    Please put these garbage into the yellow for "Burnable garbage" which designated by Kyoto city!

    These garbage were not collected out because these garbage are against the rule. We had to repack to the garbage bag which designated by Kyoto city. And we had to bring them out.






    AbcdeFlatトップページ


    [AbcdeFlat]
    [English Pages]


    [問合せ]