[AbcdeFlat(日本語TOP)]  [入居者募集状況~空室情報・空室予定]  [周辺の写真・名所解説]  [English page]  [Photos around AbcdeFlat]  [問合せ/query]

[現在のお知らせ / New!]



年末年始のゴミ回収日について
The garbage collection day in the year-end and New Year

年末年始(12月31日~4日)は、ごみの回収がありません。ゴミは自室で保管下さい。
There are no garbage collection in New Year Holiday (from 1st Jan to 4rd Jan). Please keep your garbage in your room in this period.

可燃ごみの回収開始日:1月5日(火)
The collection starting date of the burnable garbage: 5th January(Tuseday)

缶・ビン・ペットボトルの回収開始日:1月6日(水)
The collection starting date of the can, the bottle and plastic bottle: 6th January (Wednesday)

プラスチック容器の回収開始日:1月11日(月)
The collection starting date of the plastic container: 11th January (Monday)

京都市のプラスチック容器の回収は、1月4日(月)より開始されますが、当マンションのプラスチック容器の回収は11日(月)より開始します。必要があれば、4日(月)、近隣のゴミ収集場所に出して下さい。その際、リサイクル可能なプラスチック容器は、必ず、きれいに洗ってから、指定の袋に入れて出して下さい。
Although the collection starting date of the plastic container on 4th January (Monday), the garbage collection of our apartment will start on the 11th (Monday). If you need, please bring your the plastic container for recycle to a nearby garbage collection place on 4th January (Monday). In this case, please make sure your recycle garbage clean up.


[ゴミ出しについてのお願い/Atteention for the getting out your garbage]




12月16日(水)、資源ゴミの収集はお休みします。

ゴミ出しを希望される方は、近隣の路上にある京都市指定の資源ゴミ収集場所へ自分で持って行って下さい。資源ゴミは、必ず洗ってから京都市指定の資源ゴミ用の袋に入れて出して下さい。資源ゴミの分類の仕方を間違ったり、指定日以外に持って行くと、トラブルとなる可能性が高いのでご注意下さい。

The recyclable garbage will not be collected in our apartment on 16th(Wednesday).

If you want, please bring your garbage to the resource garbage collection point on the nearby street. Please make sure to wash the resource garbage before putting it out in the resource waste bag designated by Kyoto City. Please be aware that there is a high possibility of trouble if you misclassify the your recycle garbage or if you bring your garbage outside the designated date.

12月15日(火)、18日(金)、燃やすゴミ(燃えるゴミ)は、通常通り収集します。

燃えるゴミ(燃やすゴミ)は、近隣の収集場所へは出さないで下さい。燃えるゴミは、カラスなどに荒らされる可能性が高く、カラスに荒らされると、トラブルとなる可能性が高いので、ご注意下さい。

最近、ゴミ収集の時間が早い場合があるので、朝8時までに出して下さい。もし、ゴミ箱の空きがある場合は、前日の夜にゴミを入れて下さっても大丈夫です。

The burnable garbage will be collected on 15th (Tuesday) and 18th(Friday) our apartment as usual.

Please don't bring your barnable garbage to the neighbor place. Because your garbage may be pick up by crows. In this case, the neighbor people will get very angry for you who bring your garbage.

The garbage collection time may be early recently, so please put it out by 8 am. If the trash box has vacancy, you can put your garbage into the trash box in the night before.

2020/12/14




以下の日時にNTTフレッツでメンテナンスが行われます。当マンションのwifiも影響を受ける可能性がありますので、あらかじめご了承下さい。

工事予定日時
2020年10月 9日(金) 00:00 ~ 07:00

The maintenance at NTT FLET'S will be performed on the following dates and times. Please note that our wifi of abcdeflat may also be affected.

Schedule for construction date and time
9th October (Friday) 00:00 to 07:00

2020/10/3




<b>10月5日(月)、当マンションでの資源ゴミ「プラスチック容器・ラッピング」の収集はお休みします。ゴミ出しを希望される方は、近隣路上にある資源ゴミ収集箇所へ、各自お出し下さい。資源ゴミは、必ず、洗ってから、京都市指定の資源ゴミ用の袋に入れて出して下さい。

10月6日(火)の「燃やすゴミ」の収集は、通常通り行います。最近、ゴミ収集の時間が早い場合があるので、朝8時までに出して下さい。もし、ゴミ箱の空きがある場合は、前日の夜にゴミを入れて下さっても大丈夫です。

The collection of resource garbage (plastic containers and wrappings) will be closed at our apartment on 5th October (Monday). If you want, please bring your garbage to the resource garbage collection point on the nearby street. Please make sure to wash the resource garbage before putting it out in the resource waste bag designated by Kyoto City.

We will collect "burnable garbage" on October 6th (Tuesday) as usual. The garbage collection time may be early recently, so please put it out by 8 am. If the trash box has vacancy, you can put your garbage into the trash box in the night before.

2020/10/3




1階の共用洗濯機のご使用についてのお願い

最近、洗濯機内に洗濯物を長時間放置される方がおられ、洗濯機が使用出来ないというクレームがありした。
つきましては、洗濯物は、洗濯が終わり次第、至急に片付けて頂くようお願いします。
なお、洗濯機を多くの方が平等にお使い頂くため、お一人あたりの洗濯機のご利用時間は、連続1時間まででお願いします。(と言いましても、現在、共用洗濯をご利用は、4組の方だけです)
洗濯物がたくさんある場合は「お急ぎ」を選択して下さい。

There was a complaint that the washing machine could not be used since some people left the laundry in the washing machine for a long time.
Therefore, please pick up the laundry as soon as it is finished.
In addition, since many people use the washing machine equally, please use the washing machine for up to 1 hour per person. (Even though, currently only 4 groups are using shared laundry.)
If you have a lot of laundry, please select "お急ぎ"(speedy).

2020/9/14




京都市によるゴミ収集時間が変動したことにともない、[ゴミ出しについてのお願い/ゴミ出しの方法:Atteention for the getting out your garbage/ How to get the garbage out]を、再び改訂しました。

★ 「燃えるゴミ」(リサイクルしないゴミ)は、火曜の朝と金曜の朝(8:00まで)に出して下さい。

★ 段ボールや古紙は、京都市指定の燃やすゴミ用の袋(黄色)を使用して、火曜の朝と金曜の朝に燃えるゴミとして出して下さい。大きくて袋に入らない場合は、袋に入るよう切り刻んで下さい。

段ボールや古新聞のリサイクルを希望される場合は、ヒモでくくってから、火曜の朝か金曜の朝にゴミ箱の外に置いて下さい。水濡れや汚れがついた場合は、リサイクル出来ないので、燃やすゴミとして、指定の袋に入れて出して下さい。

Please put your burnable garbage (non-recyclable garbage) into the garbage box on Tuesday morning and Friday morning (by 8:00 am).

Please put the corrugated cardboards and other papers on Tuesday morning and Friday morning as burnable garbage. If it is too big to fit in the bag, please chop it to be able to put the bag.

If you want to recycle, please bind the corrugated cardboards and newspapers and then please put them outside of the garbage box on Tuesday morning and Friday morning.

However, Cardboard and newspapers cannot be recycled if it gets wet or dirty. Please put them as burnable garbage.

2020/8/11




お願い / Notice

段ボールは、火曜の朝か金曜日の朝に、京都市指定の可燃ゴミ用の袋に入れて出して下さい。

(袋に入らない場合は、段ボールを切り刻むなどして下さい。)

下記画像の段ボールを出された方は、至急にお部屋に持ち帰えるようお願いします。

Please put the cardboard in the burnable garbage bag designated by Kyoto City on Tuesday morning or on Friday morning.

(If it does not fit in the bag, please cut the cardboard into pieces.)

Please take the cardbord back to your room as soon as possible, if you put the cardboard which was shown below.



(2020/6/27)




[ゴミ出しについてのお願い/ゴミ出しの方法:Atteention for the getting out your garbage/ How to get the garbage out]を改訂しました。

★ 「燃えるゴミ」(リサイクルしないゴミ)は、火曜の朝と金曜の朝(9:00まで)に出して下さい。

★ 段ボールや古紙は、京都市指定の燃やすゴミ用の袋(黄色)を使用して、火曜の朝と金曜の朝に燃えるゴミとして出して下さい。大きくて袋に入らない場合は、袋に入るよう切り刻んで下さい。

段ボールや古新聞のリサイクルを希望される場合は、ヒモでくくってから、火曜の朝か金曜の朝にゴミ箱の外に置いて下さい。水濡れや汚れがついた場合は、リサイクル出来ないので、燃やすゴミとして、指定の袋に入れて出して下さい。

Please put your burnable garbage (non-recyclable garbage) into the garbage box on Tuesday morning and Friday morning (by 9:00 am).

Please put the corrugated cardboards and other papers on Tuesday morning and Friday morning as burnable garbage. If it is too big to fit in the bag, please chop it to be able to put the bag.

If you want to recycle, please bind the corrugated cardboards and newspapers and then please put them outside of the garbage box on Tuesday morning and Friday morning.

However, Cardboard and newspapers cannot be recycled if it gets wet or dirty. Please put them as burnable garbage.




以下の自転車の所有者は、下記の連絡フォームにて、至急にご連絡下さい。当マンションでは、来客による一時的な利用を除いて、許可なく駐輪することは出来ません。
許可なく駐輪を続けられた場合は施錠を行います。なお、解錠には解錠手数料1万円が必要となります。

Please contact to landlord by the below contact form as soon as possible if you are the user of the following bike. Bikes cannot be parked without permission in this apartment except for temporary visitors. If you park the bikes without permission, the bikes will be locked. Unlocking fee (10,000 yen) is required for unlocking.

[連絡フォーム(Contact form)]

部屋番号とお名前、自転車・バイクの種類をご連絡下さい。
Please let us know your room number and name and kind of bike.



画像をクリックすると、拡大の写真が見られます。Please click the image to see a larger version.




当マンションでは、来客による一時的な利用の場合を除いて、許可なく駐輪することは出来ません。自転車やバイクを駐輪する場合は、家主の許可が必要ですので、家主までご連絡下さい。

You cannot park your bicycle(bike) in our apartments without permission from the landlord except temporary use by visitors. If you want to park your bicycle(bike), please contact the landlord to get permission.

[連絡フォーム(Contact form)]

部屋番号とお名前、自転車・バイクの種類をご連絡下さい。
Please let us know your room number and name and kind of bike.




春になり、ゴミの日にカラスが襲来する時があります。ゴミは、近隣の路上に出さず、マンション1階のゴミ箱へ指定日に入れて下さい。ごみネットを掛けていても、カラスがゴミを散乱させる場合があります。

As it becomes spring, many crows sometimes come our place to pick up the garbage. Please do NOT put your garbage on the neighbor street. Please put your garbage into the garbage box on the 1st floor at the entance of our apartment on the specified date. Even if you use the garbage net, the crow may scatter your garbage.

[ゴミ出しについてのお願い/Atteention for the getting out your garbage]

     

画像をクリックすると、拡大画像が表示されます。
Click on the image to see a larger image.



結露について / About dew condensation

寒暖の差が激しい時、アルミサッシの窓に結露が生じます。
結露を放置すると、カビが生えることがありますので、以下の点、ご留意下さい。
(もし気にならない場合は、カーテンなどにカビが生えても、塩素系洗剤で洗濯すると除菌することが出来るので、過度に気にする必要はありません。)

1)結露はこまめに拭いて、カーテンや床がなるべく濡れないようにしてください。
(結露防止シートや結露吸着シートを窓に張ると、窓が割れる可能性があります。また、窓を暖めても、窓が割れる場合がありますので、窓に何かを貼ったり、暖めたりしないで下さい。)

2) 料理をする時やシャワーを使う時など、湿気を生じる時は、換気扇を使って下さい。
(換気扇を使う時は、窓やドアを少し開けて下さい。そうしないと換気扇の性能が発揮されません。)

When there is difference of temperature of the heat and cold, the dew condensation occurs to the window of the aluminum frame. Although it is usual thing, if dew condensation occurs heaveily, mold may grow when we do not perform the following thing.(You don't have to worry about mold excessively if you don't mind. If you wash the curtains with chlorine-based detergent, it will become clean.)

1) Please wipe off the dew condensation with a dustcloth. Then it prevents curtain and floor from getting wet.
(The window may be broken when you put a dew condensation prevention seat or a dew condensation adsorption seat on the window. And also the window may be broken when you warm the window. Therefore please don't put anything on the window. And please don't heat the window.)

2) Please use the ventilation fan, when you cook, when you shower, or when you produce moisture.
(When you use the ventilation fan, please open a window or a door. Otherwise the performance of ventilation fan is not well.)




水道や給湯器の凍結について / The freeze of the water service and hot water supply device

寒くなると、水道や給湯器が凍結する場合があります。京都で水道が凍るのは非常に稀ですが、給湯器は、天気予報で氷点下マイナス1度以下になると、凍る場合があります。(実際は、電熱ヒーターが入っているので、もっと寒くならないと凍らない場合もありますが、風が強い場合やエアコンの室外機の利用で局所的に凍りやすくなる場合もあります)

給湯器や水道管が凍結した場合は、自然に解凍するのを待って、水道や給湯器を急激に暖めないで下さい。さもないと、水道管が破裂したり、給湯器が故障する場合があります。

早朝、冷え込みが予想され、朝からお湯を使用したい場合は、ベランダの給湯器のガスの元栓を締めてから、一晩中、蛇口(お湯側の蛇口)から少しずつ水を出して下さい。そうすると、給湯器の凍結は防げます。ただし、水道代がたくさんかかりますが…。

A water service and hot water supply device may freeze up when it becomes very cold. It is very rare that the water supply in Kyoto freeze. But the hot water supply device may freeze when it is less than -1 degree centigrade by a weather forecast. (Actually it may not freeze when it become less cold because an electric heater is contained.)

When a water service and hot water supply device may freeze up, please wait when it defrosts naturally. And please do not heat them. Otherwise water pipe may explode and a hot water supply device may break down.

If you really wants to use hot water from morning even if the hot water supply device will be freeze in the early morning, please start water from a faucet (hot water side) little by little overnight after closing the cock of the gas of the hot water supply device in your balcony. Then you can prevent the freeze of the hot water supply device although much water will be wasted.

[給湯器の凍結について/About the freeze of the water service and hot water supply device]




マンションエントランスのオートロックのドアについて
About the door of the locking automatically of the apartment entrance

マンションエントランスのオートロックのドアは、確実に閉めて下さい。
ドアが確実に閉まっていないと、ドアから警告音が鳴り、近隣の部屋に響きます。
最近、ドアが確実に閉まってないケースが多く、騒音が発生して、問題になっていますので、ご協力よろしくお願いします。

Please close the door of the entrance of this building surely.
When the door doesn't close surely, the beep sound sounds from a door and sounds through the room of the neighborhood.
Recently someone doesn't close the door surely, therefore the noise often occurs and it becomes the problem. We kindly ask for your cooperation.




[郵便物の受け取り方 / How to get your mail surely]




年末年始のゴミ回収日について
The garbage collection day in the year-end and New Year

お正月(1月1日~4日)は、ごみの回収がありません。ゴミは自室で保管下さい。
There are no garbage collection in New Year Holiday (from 1st Jan to 4rd Jan). Please keep your garbage in your room in this period.

可燃ごみの回収開始日:1月7日(火)
The collection starting date of the burnable garbage: 7th January(Tuseday)

缶・ビン・ペットボトルの回収開始日:1月8日(水)
The collection starting date of the can, the bottle and plastic bottle: 8th January (Wednesday)

プラスチック容器の回収開始日:1月13日(月)
The collection starting date of the plastic container: 13th January (Monday)

京都市のプラスチック容器の回収は、1月5日(日)より開始されますが、当マンションのプラスチック容器の回収は、13日(月)より、開始します。必要があれば、5日(日)、近隣のゴミ収集場所に出して下さい。その際、リサイクル可能なプラスチック容器は、必ず、きれいに洗ってから、指定の袋に入れて出して下さい。
Although the collection starting date of the plastic container on 5th January (Sunday), the garbage collection of our apartment will start on the 13th (Monday). If you need, please bring your the plastic container for recycle to a nearby garbage collection place on 5th January (Sunday). In this case, please make sure your recycle garbage clean up.


[ゴミ出しについてのお願い/Atteention for the getting out your garbage]






AbcdeFlatトップページ


[AbcdeFlat]
[English Pages]


twitter(日本語)
ぜひフォローして下さい。お得なことがあるかもしれません…!?
twitter(English)
Please follow me!

Facebook
フェースブックでうささんの友達になって下さい!/ Please invite me to be your Facebook friend!

[問合せ]

[過去(7) / past(7)]
[過去(6) / past(6)]
[過去(5) / past(5)]
[過去(4) / past(4)]
[過去(3) / past(3)]
[過去(2) / past(2)]
[過去(1) / past(1)]



[YAHOO!]  [Google]  [MSN]  [Excite]  [Goo]  [Infoseek]  [検索デスク]  [厳選リンク集]

[Wikipedia]  [Internet Archive]  [weblio辞書・翻訳]  [食べログ]  [NAVITIME]  [yahoo天気]  [雨雲の動き]



[AbcdeFlat(日本語TOP)]  [入居者募集状況~空室情報・空室予定]  [周辺の写真・名所解説]  [English page]  [Photos around AbcdeFlat]  [問合せ/query]